在职考研辅导班-在职MBA免联考培训班报名入口-考研网校
您现在的位置:首页 > 备考 > 考研真题 >

2021年考研英语二翻译解析(西安考研网)

来源: 考研网校     2021-05-19 14:13     点击:   次

  四、翻译部分:

  ①We tend to think that friends and family members are our biggest source of connection, laughter and warmth. ②While that may well be true, researchers have also recently found that interacting with strangers actually brings a boost in mood and feelings of belonging that we didn't expect.

  ③In one series of studies, researchers instructed Chicago-area commuters using public transportation to strike up a conversation with someone near them. ④On average, participants who followed this instruction felt better than those who had been told to stand or sit in silence. ⑤The researchers also argued that when we shy away from casual interactions with strangers, it is often due to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us. ⑥Much of the time, however, this belief is false. ⑦As it turns out, many people are actually perfectly willing to talk and may even be flattered to receive your attention.

  【译文】

  ①我们往往会认为朋友和家人是联系我们并带来欢笑和温暖的最大源泉。②这种看法也许是对的,但是最近研究人员发现:与陌生人的互动实际上会给我们带来意想不到的情绪和归属感的提升。

  ③在一系列的研究中,研究人员指导在芝加哥地区使用公共交通工具的的通勤者与附近的人进行交谈。④平均而言,比起那些被要求安静地站着或坐着的参与者,遵循这一指令的人员感觉更好。⑤研究人员还认为,当我们回避与陌生人的随意互动时,往往是由于一种错位的焦虑,即他们可能不想和我们说话。⑥然而,大多数时候,这种信念是错误的。⑦正如事实证明,很多人实际上非常愿意和你交谈,甚至可能会因为你的关注而受宠若惊。

  【逐句解析】

  句①:考查宾语从句和形容词最高级重点词汇和短语:connection, laughter and warmth联系、笑声和温暖。

  句②:考查状语从句、宾语从句和定语从句重点词汇和短语:interact with 和... ... 交流 brings a boost in 带来动力。

  句③:考查介词短语和非谓语动词重点词汇和短语:Commuters 通勤人员 strike up a conversation 开始对话。

  句④:考查定语从句、形容词的比较级和非谓语动词重点词汇和短语:on average 平均 participants参与者 in silence 保持沉默。

  句⑤:考查宾语从句、状语从句和同位语从句重点词汇和短语:due to由于 a misplaced anxiety一种错位焦虑。

  句⑥:考查插入语重点词汇和短语:belief信仰、看法

  句⑦:考查定语从句重点词汇和短语:turn out结果是 be willing to 愿意be flattered 受宠若惊 receive your attention受到你的关注。

网站声明:
(一)由于每年成人高考考试政策都会有所调整和变化,本网站仅提供考试信息供大家参考,具体敬请请以教育考试院及院校官方公布的正式信息为准。
(二)本网注明信息来源为其他媒体的稿件均为转载体,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如您对内容、版权等问题存在异议请与本站联系,我们会及时进行处理解决。
广东自考报名
在职考研培训班报名入口
扫码关注
返回顶部