在职考研辅导班-在职MBA免联考培训班报名入口-考研网校
您现在的位置:首页 > 备考 > 考研真题 >

2021年考研英语二译文及解析(郑州考研网)

来源: 考研网校     2021-05-19 14:07     点击:   次

  We tend to think that friends and family members are our biggest sources of connection, laughter and warmth. While that may well be true, researchers have also recently found that interacting with strangers actually brings a boost in mood and feelings of belonging that we didn’t expect.

  In one series of studies, researchers instructed Chicago-area commuters using public transportation to strike up a conversation with someone near them. On average, participants who followed this instruction felt better than those who had been told to stand or sit in silence. The researchers also argued that when we shy away from casual interactions with strangers, it is often due to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us. Much of the time, however, this belief is false. As it turns out, many people are actually perfectly willing to talk -- and may even be flattered to receive your attention.

  【译文】

  我们通常认为朋友和家人是我们情感连接,快乐,温暖的最大源泉。尽管这很可能是对的,但研究人员最近还发现,与陌生人沟通交流实际上会带来意料之外的情绪和归属感的提升。

  在一系列的研究中,研究人员指导芝加哥地区乘坐公共交通的通勤者与身边的人进行交谈。总体而言,遵循了这一指令的参与者比那些被要求缄默地站着或坐着的参与者感觉要良好一些。研究人员还认为,当我们刻意回避与陌生人随机交谈时,通常是因为错位焦虑,认为他们可能不想和我们说话。然而,大多数时候,这种感觉是错误的。事实表明,很多人都十分乐于与人交谈,甚至可能会因为受到你的关注而感到受宠若惊。

  【逐句解析】

  1. We tend to think that friends and family members are our biggest sources of connection, laughter and warmth.

  考查宾语从句翻译,以及名词of结构的翻译;tend to:倾向于;趋向;source:来源;出处;connection:联系,关联;

  【译文】我们通常认为朋友和家人是我们情感连接,快乐,温暖的最大源泉。

  2. While that may well be true, researchers have also recently found that interacting with strangers actually brings a boost in mood and feelings of belonging that we didn’t expect.

  考查状语从句,宾语从句,定语从句和介词短语翻译;while:尽管,虽然;researcher:研究员,研究者;interact:交流;沟通;合作;boost:使增长,提升;belonging:归属;

  【译文】尽管这很可能是对的,但研究人员最近还发现,与陌生人沟通交流实际上会带来意料之外的情绪和归属感的提升。

  3. In one series of studies, researchers instructed Chicago-area commuters using public transportation to strike up a conversation with someone near them.

  考查非谓语,介词短语以及状语的翻译;one series of:一系列;instruct:指示;通知;commuter:通勤者,上下班往返的人;public transportation:公共交通strike up:开始;建立;

网站声明:
(一)由于每年成人高考考试政策都会有所调整和变化,本网站仅提供考试信息供大家参考,具体敬请请以教育考试院及院校官方公布的正式信息为准。
(二)本网注明信息来源为其他媒体的稿件均为转载体,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如您对内容、版权等问题存在异议请与本站联系,我们会及时进行处理解决。
广东自考报名
在职考研培训班报名入口
扫码关注
返回顶部